Los términos franceses ménager o ménagère normalmente hacen alusión a las tareas del hogar, a las cosas que se hacen en casa, etc. Básicamente ménagère se traduce como ‘ama de casa’, o sea que define a la mujer que se encarga de los quehaceres domésticos. Ahora bien, parece ser que tiene más significados, según leemos en el diccionario gastronómico de Larousse.
Por un lado leemos que en la década de 1930 designaba a un conjunto completo de cubiertos de mesa que se vendía en un cofre, se componía de tenedores, cuchillos, cucharas, cucharillas de café y a veces también incluía un cucharón. Leemos también que ménagère significa vinagrera y además que el mismo término lo porta un utensilio de mesa formado por pequeñas copas de porcelana o de vidrio de tamaño decreciente, fijadas en un tallo vertical de metal. Es un utensilio utilizado para servir snacks de aperitivo, entremeses o petits fours.
Con tantas definiciones parece que no es sencillo deducir qué significa ‘à la ménagère’ en cocina, pero es más fácil de lo que parece, la aplicación de la definición à la ménagère a ciertas elaboraciones culinarias principalmente designa a la cocina casera.
El mismo diccionario lo define así: ‘Se dice de varias preparaciones de cocina burguesa, es decir, que sólo incluye elementos simples y de precio bastante económico, elaboradas según recetas accesibles a cualquiera’, se entiende, a cualquier buena ama de casa. En definitiva, podemos decir que à la ménagère define a la cocina casera de toda la vida, elaborada con productos económicos, lo que también representa (en principio) que son de temporada.
Actualmente la cocina casera es sinónimo de buena cocina. Quizá recordéis el post dedicado a la definición ‘À la bonne femme’, tiene un significado similar, según el diccionario Larousse alude a una elaboración culinaria que evoca una cocina a fuego lento, familiar o rústica. Y añadíamos que además de esto, una buena ama de casa, además de su buen hacer en la cocina debe aportar más a la familia, los ingredientes económicos con los que abastece su despensa deben convertirse en platos ricos, reconfortantes, nutritivos y equilibrados.
Como nos comentó entonces un lector, como la cocina ha evolucionado mucho, se han creado tantas variantes que incluso han llevado a perder algunas recetas tradicionales, actualmente se puede decir que tanto la definición ‘à la bonne femme’ como ‘à la ménagere’, indican que se trata de un ‘plato auténtico’, elaborado de forma tradicional. Ojalá todos los cocineros utilizaran estos términos haciendo verdadero honor al plato.